欧美日韩亚洲国产天堂a_成人毛片网站在线播放_中文字幕在线免费观看网址_18岁禁止黄色网站免费_成年无码按摩av片在线观看_日韩欧美亚洲国产资源_一个人看的免费视频WWW_野外激情一片视频免费毛片_欧美性国产第一网站_男人国产精品自拍

進(jìn)出口化妝品檢驗(yàn)檢疫監(jiān)督管理辦法
時(shí)間(TIME):2021-04-16 15:47:09

第一章   

 

第一條  為保證進(jìn)出口化妝品的安全衛(wèi)生質(zhì)量,保護(hù)消費(fèi)者身體健康,根據(jù)《中華人民共和國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法》及其實(shí)施條例、《化妝品衛(wèi)生監(jiān)督條例》和《國(guó)務(wù)院關(guān)于加強(qiáng)食品等產(chǎn)品安全監(jiān)督管理的特別規(guī)定》等法律、行政法規(guī)的規(guī)定,制定本辦法。

第二條  本辦法適用于列入海關(guān)實(shí)施檢驗(yàn)檢疫的進(jìn)出境商品目錄及有關(guān)國(guó)際條約、相關(guān)法律、行政法規(guī)規(guī)定由海關(guān)檢驗(yàn)檢疫的化妝品(包括成品和半成品)的檢驗(yàn)檢疫及監(jiān)督管理。

第三條  海關(guān)總署主管全國(guó)進(jìn)出口化妝品檢驗(yàn)檢疫監(jiān)督管理工作。

主管海關(guān)負(fù)責(zé)所轄區(qū)域進(jìn)出口化妝品檢驗(yàn)檢疫監(jiān)督管理工作。

第四條  進(jìn)出口化妝品生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)者應(yīng)當(dāng)依照法律、行政法規(guī)和相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)從事生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng),保證化妝品安全,對(duì)社會(huì)和公眾負(fù)責(zé),接受社會(huì)監(jiān)督,承擔(dān)社會(huì)責(zé)任。

 

第二章  進(jìn)口化妝品檢驗(yàn)檢疫

 

第五條  主管海關(guān)根據(jù)我國(guó)國(guó)家技術(shù)規(guī)范的強(qiáng)制性要求以及我國(guó)與出口國(guó)家(地區(qū))簽訂的協(xié)議、議定書規(guī)定的檢驗(yàn)檢疫要求對(duì)進(jìn)口化妝品實(shí)施檢驗(yàn)檢疫。

我國(guó)尚未制定國(guó)家技術(shù)規(guī)范強(qiáng)制性要求的,可以參照海關(guān)總署指定的國(guó)外有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行檢驗(yàn)。

第六條  進(jìn)口化妝品由口岸海關(guān)實(shí)施檢驗(yàn)檢疫。海關(guān)總署根據(jù)便利貿(mào)易和進(jìn)口檢驗(yàn)工作的需要,可以指定在其他地點(diǎn)檢驗(yàn)。

第七條  海關(guān)對(duì)進(jìn)口化妝品的收貨人實(shí)施備案管理。進(jìn)口化妝品的收貨人應(yīng)當(dāng)如實(shí)記錄進(jìn)口化妝品流向,記錄保存期限不得少于2年。

第八條  進(jìn)口化妝品的收貨人或者其代理人應(yīng)當(dāng)按照海關(guān)總署相關(guān)規(guī)定報(bào)檢,同時(shí)提供收貨人備案號(hào)。

其中首次進(jìn)口的化妝品應(yīng)當(dāng)符合下列要求:

(一)國(guó)家實(shí)施衛(wèi)生許可的化妝品,應(yīng)當(dāng)取得國(guó)家相關(guān)主管部門批準(zhǔn)的進(jìn)口化妝品衛(wèi)生許可批件,海關(guān)對(duì)進(jìn)口化妝品衛(wèi)生許可批件電子數(shù)據(jù)進(jìn)行系統(tǒng)自動(dòng)比對(duì)驗(yàn)核;

(二)國(guó)家實(shí)施備案的化妝品,應(yīng)當(dāng)憑備案憑證辦理報(bào)檢手續(xù);

(三)國(guó)家沒(méi)有實(shí)施衛(wèi)生許可或者備案的化妝品,應(yīng)當(dāng)提供下列材料:

1.具有相關(guān)資質(zhì)的機(jī)構(gòu)出具的可能存在安全性風(fēng)險(xiǎn)物質(zhì)的有關(guān)安全性評(píng)估資料;

2.在生產(chǎn)國(guó)家(地區(qū))允許生產(chǎn)、銷售的證明文件或者原產(chǎn)地證明;

(四)銷售包裝化妝品成品除前三項(xiàng)外,還應(yīng)當(dāng)提交中文標(biāo)簽樣張和外文標(biāo)簽及翻譯件;

(五)非銷售包裝的化妝品成品還應(yīng)當(dāng)提供包括產(chǎn)品的名稱、數(shù)/重量、規(guī)格、產(chǎn)地、生產(chǎn)批號(hào)和限期使用日期(生產(chǎn)日期和保質(zhì)期)、加施包裝的目的地名稱、加施包裝的工廠名稱、地址、聯(lián)系方式。

第九條  進(jìn)口化妝品在取得檢驗(yàn)檢疫合格證明之前,應(yīng)當(dāng)存放在海關(guān)指定或者認(rèn)可的場(chǎng)所,未經(jīng)海關(guān)許可,任何單位和個(gè)人不得擅自調(diào)離、銷售、使用。

第十條  海關(guān)受理報(bào)檢后,對(duì)進(jìn)口化妝品進(jìn)行檢驗(yàn)檢疫,包括現(xiàn)場(chǎng)查驗(yàn)、抽樣留樣、實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)、出證等。

第十一條  現(xiàn)場(chǎng)查驗(yàn)內(nèi)容包括貨證相符情況、產(chǎn)品包裝、標(biāo)簽版面格式、產(chǎn)品感官性狀、運(yùn)輸工具、集裝箱或者存放場(chǎng)所的衛(wèi)生狀況。

第十二條  進(jìn)口化妝品成品的標(biāo)簽標(biāo)注應(yīng)當(dāng)符合我國(guó)相關(guān)的法律、行政法規(guī)及國(guó)家技術(shù)規(guī)范的強(qiáng)制性要求。海關(guān)對(duì)化妝品標(biāo)簽內(nèi)容是否符合法律、行政法規(guī)規(guī)定要求進(jìn)行審核,對(duì)與質(zhì)量有關(guān)的內(nèi)容的真實(shí)性和準(zhǔn)確性進(jìn)行檢驗(yàn)。

第十三條  進(jìn)口化妝品的抽樣應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,樣品數(shù)量應(yīng)當(dāng)滿足檢驗(yàn)、復(fù)驗(yàn)、備查等使用需要。以下情況,應(yīng)當(dāng)加嚴(yán)抽樣:

(一)首次進(jìn)口的;

(二)曾經(jīng)出現(xiàn)質(zhì)量安全問(wèn)題的;

(三)進(jìn)口數(shù)量較大的。

抽樣時(shí),海關(guān)應(yīng)當(dāng)出具印有序列號(hào)、加蓋檢驗(yàn)檢疫業(yè)務(wù)印章的《抽/采樣憑證》,抽樣人與收貨人或者其代理人應(yīng)當(dāng)雙方簽字。

樣品應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家相關(guān)規(guī)定進(jìn)行管理,合格樣品保存至抽樣后4個(gè)月,特殊用途化妝品合格樣品保存至證書簽發(fā)后一年,不合格樣品應(yīng)當(dāng)保存至保質(zhì)期結(jié)束。涉及案件調(diào)查的樣品,應(yīng)當(dāng)保存至案件結(jié)束。

第十四條  需要進(jìn)行實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)的,海關(guān)應(yīng)當(dāng)確定檢驗(yàn)項(xiàng)目和檢驗(yàn)要求,并將樣品送具有相關(guān)資質(zhì)的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)。檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)按照要求實(shí)施檢驗(yàn),并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)出具檢驗(yàn)報(bào)告。

第十五條  進(jìn)口化妝品經(jīng)檢驗(yàn)檢疫合格的,海關(guān)出具《入境貨物檢驗(yàn)檢疫證明》,并列明貨物的名稱、品牌、原產(chǎn)國(guó)家(地區(qū))、規(guī)格、數(shù)/重量、生產(chǎn)批號(hào)/生產(chǎn)日期等。進(jìn)口化妝品取得《入境貨物檢驗(yàn)檢疫證明》后,方可銷售、使用。

進(jìn)口化妝品經(jīng)檢驗(yàn)檢疫不合格,涉及安全、健康、環(huán)境保護(hù)項(xiàng)目的,由海關(guān)責(zé)令當(dāng)事人銷毀,或者出具退貨處理通知單,由當(dāng)事人辦理退運(yùn)手續(xù)。其他項(xiàng)目不合格的,可以在海關(guān)的監(jiān)督下進(jìn)行技術(shù)處理,經(jīng)重新檢驗(yàn)檢疫合格后,方可銷售、使用。

第十六條  免稅化妝品的收貨人在向所在地直屬海關(guān)申請(qǐng)備案時(shí),應(yīng)當(dāng)提供本企業(yè)名稱、地址、法定代表人、主管部門、經(jīng)營(yíng)范圍、聯(lián)系人、聯(lián)系方式、產(chǎn)品清單等相關(guān)信息。

第十七條  離境免稅化妝品應(yīng)當(dāng)實(shí)施進(jìn)口檢驗(yàn),可免于加貼中文標(biāo)簽,免于標(biāo)簽的符合性檢驗(yàn)。在《入境貨物檢驗(yàn)檢疫證明》上注明該批產(chǎn)品僅用于離境免稅店銷售。

首次進(jìn)口的離境免稅化妝品,應(yīng)當(dāng)提供供貨人出具的產(chǎn)品質(zhì)量安全符合我國(guó)相關(guān)規(guī)定的聲明、國(guó)外官方或者有關(guān)機(jī)構(gòu)頒發(fā)的自由銷售證明或者原產(chǎn)地證明、具有相關(guān)資質(zhì)的機(jī)構(gòu)出具的可能存在安全性風(fēng)險(xiǎn)物質(zhì)的有關(guān)安全性評(píng)估資料、產(chǎn)品配方等。

海關(guān)總署對(duì)離島免稅化妝品實(shí)施檢驗(yàn)檢疫監(jiān)督管理,具體辦法另行制定。

 

第三章  出口化妝品檢驗(yàn)檢疫

 

第十八條  出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)保證其出口化妝品符合進(jìn)口國(guó)家(地區(qū))標(biāo)準(zhǔn)或者合同要求。進(jìn)口國(guó)家(地區(qū))無(wú)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)且合同未有要求的,可以由海關(guān)總署指定相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。

第十九條  海關(guān)總署對(duì)出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)實(shí)施備案管理。具體辦法由海關(guān)總署另行制定。

第二十條  出口化妝品由產(chǎn)地海關(guān)實(shí)施檢驗(yàn)檢疫,口岸海關(guān)實(shí)施口岸查驗(yàn)。

口岸海關(guān)應(yīng)當(dāng)將查驗(yàn)不合格信息通報(bào)產(chǎn)地海關(guān),并按規(guī)定將不合格信息上報(bào)上級(jí)海關(guān)。

第二十一條  出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)建立質(zhì)量管理體系并持續(xù)有效運(yùn)行。海關(guān)對(duì)出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)質(zhì)量管理體系及運(yùn)行情況進(jìn)行日常監(jiān)督檢查。

第二十二條  出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)建立原料采購(gòu)、驗(yàn)收、使用管理制度,要求供應(yīng)商提供原料的合格證明。

出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)建立生產(chǎn)記錄檔案,如實(shí)記錄化妝品生產(chǎn)過(guò)程的安全管理情況。

出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)建立檢驗(yàn)記錄制度,依照相關(guān)規(guī)定要求對(duì)其出口化妝品進(jìn)行檢驗(yàn),確保產(chǎn)品合格。

上述記錄應(yīng)當(dāng)真實(shí),保存期不得少于2年。

第二十三條  出口化妝品的發(fā)貨人或者其代理人應(yīng)當(dāng)按照海關(guān)總署相關(guān)規(guī)定報(bào)檢。其中首次出口的化妝品應(yīng)當(dāng)提供以下文件:

(一)出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)備案材料;

(二)自我聲明。聲明企業(yè)已經(jīng)取得化妝品生產(chǎn)許可證,且化妝品符合進(jìn)口國(guó)家(地區(qū))相關(guān)法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn)的要求,正常使用不會(huì)對(duì)人體健康產(chǎn)生危害等內(nèi)容;

(三)銷售包裝化妝品成品應(yīng)當(dāng)提交外文標(biāo)簽樣張和中文翻譯件。

第二十四條  海關(guān)受理報(bào)檢后,對(duì)出口化妝品進(jìn)行檢驗(yàn)檢疫,包括現(xiàn)場(chǎng)查驗(yàn)、抽樣留樣、實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)、出證等。

第二十五條  現(xiàn)場(chǎng)查驗(yàn)內(nèi)容包括貨證相符情況、產(chǎn)品感官性狀、產(chǎn)品包裝、標(biāo)簽版面格式、運(yùn)輸工具、集裝箱或者存放場(chǎng)所的衛(wèi)生狀況。

第二十六條  出口化妝品的抽樣應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,樣品數(shù)量應(yīng)當(dāng)滿足檢驗(yàn)、復(fù)驗(yàn)、備查等使用需要。

抽樣時(shí),海關(guān)應(yīng)當(dāng)出具印有序列號(hào)、加蓋檢驗(yàn)檢疫業(yè)務(wù)印章的《抽/采樣憑證》,抽樣人與發(fā)貨人或者其代理人應(yīng)當(dāng)雙方簽字。

樣品應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家相關(guān)規(guī)定進(jìn)行管理,合格樣品保存至抽樣后4個(gè)月,特殊用途化妝品合格樣品保存至證書簽發(fā)后一年,不合格樣品應(yīng)當(dāng)保存至保質(zhì)期結(jié)束。涉及案件調(diào)查的樣品,應(yīng)當(dāng)保存至案件結(jié)束。

第二十七條  需要進(jìn)行實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)的,海關(guān)應(yīng)當(dāng)確定檢驗(yàn)項(xiàng)目和檢驗(yàn)要求,并將樣品送具有相關(guān)資質(zhì)的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)。檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)按照要求實(shí)施檢驗(yàn),并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)出具檢驗(yàn)報(bào)告。

第二十八條  出口化妝品經(jīng)檢驗(yàn)檢疫合格,進(jìn)口國(guó)家(地區(qū))對(duì)檢驗(yàn)檢疫證書有要求的,應(yīng)當(dāng)按照要求同時(shí)出具有關(guān)檢驗(yàn)檢疫證書。

出口化妝品經(jīng)檢驗(yàn)檢疫不合格的,可以在海關(guān)的監(jiān)督下進(jìn)行技術(shù)處理,經(jīng)重新檢驗(yàn)檢疫合格的,方準(zhǔn)出口。不能進(jìn)行技術(shù)處理或者技術(shù)處理后重新檢驗(yàn)仍不合格的,不準(zhǔn)出口。

第二十九條  來(lái)料加工全部復(fù)出口的化妝品,來(lái)料進(jìn)口時(shí),能夠提供符合擬復(fù)出口國(guó)家(地區(qū))法規(guī)或者標(biāo)準(zhǔn)的證明性文件的,可免于按照我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行檢驗(yàn);加工后的產(chǎn)品,按照進(jìn)口國(guó)家(地區(qū))的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行檢驗(yàn)檢疫。

 

第四章  非貿(mào)易性化妝品檢驗(yàn)檢疫

 

第三十條  化妝品衛(wèi)生許可或者備案用樣品、企業(yè)研發(fā)和宣傳用的非試用樣品,進(jìn)口報(bào)檢時(shí)應(yīng)當(dāng)由收貨人或者其代理人提供樣品的使用和處置情況說(shuō)明及非銷售使用承諾書,入境口岸海關(guān)進(jìn)行審核備案,數(shù)量在合理使用范圍的,可免于檢驗(yàn)。收貨人應(yīng)當(dāng)如實(shí)記錄化妝品流向,記錄保存期限不得少于2年。

第三十一條  進(jìn)口非試用或者非銷售用的展品,報(bào)檢時(shí)應(yīng)當(dāng)提供展會(huì)主辦(主管)單位出具的參展證明,可以免予檢驗(yàn)。展覽結(jié)束后,在海關(guān)監(jiān)督下作退回或者銷毀處理。

第三十二條  攜帶、郵寄進(jìn)境的個(gè)人自用化妝品(包括禮品),需要在入境口岸實(shí)施檢疫的,應(yīng)當(dāng)實(shí)施檢疫。

第三十三條  外國(guó)及國(guó)際組織駐華官方機(jī)構(gòu)進(jìn)口自用化妝品,進(jìn)境口岸所在地海關(guān)實(shí)施查驗(yàn)。符合外國(guó)及國(guó)際組織駐華官方機(jī)構(gòu)自用物品進(jìn)境檢驗(yàn)檢疫相關(guān)規(guī)定的,免于檢驗(yàn)。

 

第五章  監(jiān)督管理

 

第三十四條  報(bào)檢人對(duì)檢驗(yàn)結(jié)果有異議而申請(qǐng)復(fù)驗(yàn)的,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行復(fù)驗(yàn)。

第三十五條  海關(guān)對(duì)進(jìn)出口化妝品的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)者實(shí)施分類管理制度。

第三十六條  海關(guān)對(duì)進(jìn)口化妝品的收貨人、出口化妝品的生產(chǎn)企業(yè)和發(fā)貨人實(shí)施誠(chéng)信管理。對(duì)有不良記錄的,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)檢驗(yàn)檢疫和監(jiān)督管理。

第三十七條  海關(guān)總署對(duì)進(jìn)出口化妝品安全實(shí)施風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)測(cè)制度,組織制定和實(shí)施年度進(jìn)出口化妝品安全風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)控計(jì)劃。主管海關(guān)根據(jù)海關(guān)總署進(jìn)出口化妝品安全風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)測(cè)計(jì)劃,組織對(duì)本轄區(qū)進(jìn)出口化妝品實(shí)施監(jiān)測(cè)并上報(bào)結(jié)果。

主管海關(guān)應(yīng)當(dāng)根據(jù)進(jìn)出口化妝品風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)測(cè)結(jié)果,在風(fēng)險(xiǎn)分類的基礎(chǔ)上調(diào)整對(duì)進(jìn)出口化妝品的檢驗(yàn)檢疫和監(jiān)管措施。

第三十八條  海關(guān)總署對(duì)進(jìn)出口化妝品建立風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警與快速反應(yīng)機(jī)制。進(jìn)出口化妝品發(fā)生質(zhì)量安全問(wèn)題,或者國(guó)內(nèi)外發(fā)生化妝品質(zhì)量安全問(wèn)題可能影響到進(jìn)出口化妝品安全時(shí),海關(guān)總署和主管海關(guān)應(yīng)當(dāng)及時(shí)啟動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警機(jī)制,采取快速反應(yīng)措施。

第三十九條  海關(guān)總署可以根據(jù)風(fēng)險(xiǎn)類型和程度,決定并公布采取以下快速反應(yīng)措施:

(一)有條件地限制進(jìn)出口,包括嚴(yán)密監(jiān)控、加嚴(yán)檢驗(yàn)、責(zé)令召回等;

(二)禁止進(jìn)出口,就地銷毀或者作退運(yùn)處理;

(三)啟動(dòng)進(jìn)出口化妝品安全應(yīng)急預(yù)案。

主管海關(guān)負(fù)責(zé)快速反應(yīng)措施的實(shí)施工作。

第四十條  對(duì)不確定的風(fēng)險(xiǎn),海關(guān)總署可以參照國(guó)際通行做法在未經(jīng)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估的情況下直接采取臨時(shí)性或者應(yīng)急性的快速反應(yīng)措施。同時(shí),及時(shí)收集和補(bǔ)充有關(guān)信息和資料,進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,確定風(fēng)險(xiǎn)的類型和程度。

第四十一條  進(jìn)口化妝品存在安全問(wèn)題,可能或者已經(jīng)對(duì)人體健康和生命安全造成損害的,收貨人應(yīng)當(dāng)主動(dòng)召回并立即向所在地海關(guān)報(bào)告。收貨人應(yīng)當(dāng)向社會(huì)公布有關(guān)信息,通知銷售者停止銷售,告知消費(fèi)者停止使用,做好召回記錄。收貨人不主動(dòng)召回的,主管海關(guān)可以責(zé)令召回。必要時(shí),由海關(guān)總署責(zé)令其召回。

出口化妝品存在安全問(wèn)題,可能或者已經(jīng)對(duì)人體健康和生命安全造成損害的,出口化妝品生產(chǎn)企業(yè)應(yīng)當(dāng)采取有效措施并立即向所在地海關(guān)報(bào)告。

主管海關(guān)應(yīng)當(dāng)將轄區(qū)內(nèi)召回情況及時(shí)向海關(guān)總署報(bào)告。

第四十二條  海關(guān)對(duì)本辦法規(guī)定必須經(jīng)海關(guān)檢驗(yàn)的進(jìn)出口化妝品以外的進(jìn)出口化妝品,根據(jù)國(guó)家規(guī)定實(shí)施抽查檢驗(yàn)。

 

第六章  法律責(zé)任

 

第四十三條  未經(jīng)海關(guān)許可,擅自將尚未經(jīng)海關(guān)檢驗(yàn)合格的進(jìn)口化妝品調(diào)離指定或者認(rèn)可監(jiān)管場(chǎng)所,有違法所得的,由海關(guān)處違法所得3倍以下罰款,最高不超過(guò)3萬(wàn)元;沒(méi)有違法所得的,處1萬(wàn)元以下罰款。

第四十四條  將進(jìn)口非試用或者非銷售用的化妝品展品用于試用或者銷售,有違法所得的,由海關(guān)處違法所得3倍以下罰款,最高不超過(guò)3萬(wàn)元;沒(méi)有違法所得的,處1萬(wàn)元以下罰款。

第四十五條  不履行退運(yùn)、銷毀義務(wù)的,由海關(guān)處以1萬(wàn)元以下罰款。

第四十六條  海關(guān)工作人員泄露所知悉的商業(yè)秘密的,依法給予行政處分,有違法所得的,沒(méi)收違法所得;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。

第四十七條  進(jìn)出口化妝品生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)者、檢驗(yàn)檢疫工作人員有其他違法行為的,按照相關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定處理。

 

第七章   

 

第四十八條  本辦法下列用語(yǔ)的含義是:

(一)化妝品是指以涂、擦、散布于人體表面任何部位(表皮、毛發(fā)、指趾甲、口唇等)或者口腔粘膜、牙齒,以達(dá)到清潔、消除不良?xì)馕?、護(hù)膚、美容和修飾目的的產(chǎn)品;

(二)化妝品半成品是指除最后一道灌裝或者分裝工序外,已完成其他全部生產(chǎn)加工工序的化妝品;

(三)化妝品成品包括銷售包裝化妝品成品和非銷售包裝化妝品成品;

(四)銷售包裝化妝品成品是指以銷售為主要目的,已有銷售包裝,與內(nèi)裝物一起到達(dá)消費(fèi)者手中的化妝品成品;

(五)非銷售包裝化妝品成品是指最后一道接觸內(nèi)容物的工序已經(jīng)完成,但尚無(wú)銷售包裝的化妝品成品。

第四十九條  本辦法由海關(guān)總署負(fù)責(zé)解釋。

第五十條  本辦法自201221日起施行。原國(guó)家出入境檢驗(yàn)檢疫局200041日施行的《進(jìn)出口化妝品監(jiān)督檢驗(yàn)管理辦法》(局令21號(hào))同時(shí)廢止。

Chapter I General           
Article 1 in order to ensure the safety and health quality of imported and exported cosmetics and protect the health of consumers, these measures are formulated in accordance with the provisions of the law of the people's Republic of China on the inspection of import and export commodities and its implementation regulations, the regulations on the supervision of cosmetics hygiene and the special provisions of the State Council on strengthening the supervision and administration of food and other products.   
        
Article 2 These Measures shall apply to the inspection, quarantine and supervision and administration of cosmetics (including finished products and semi-finished products) which are listed in the catalogue of import and export commodities which are listed in the catalogue of imported and outbound commodities under inspection and quarantine by the customs, and relevant international treaties, relevant laws and administrative regulations. 
          
Article 3 the General Administration of Customs shall be in charge of the supervision and administration of inspection and Quarantine of imported and exported cosmetics throughout the country. Be responsible for the supervision and administration of inspection and Quarantine of imported and exported cosmetics in the regions under the jurisdiction of the customs.        
   
Article 4 the producers and operators of import and export cosmetics shall engage in production and business activities in accordance with laws, administrative regulations and relevant standards, ensure the safety of cosmetics, be responsible to the society and the public, accept social supervision and bear social responsibility.           

Chapter II Inspection and Quarantine of imported cosmetics           
Article 5 the competent customs shall carry out inspection and Quarantine of imported cosmetics in accordance with the compulsory requirements of the national technical specifications, the agreements and protocols signed between China and the exporting countries (regions).            If China has not formulated the compulsory requirements of national technical specifications, it may be inspected according to the relevant foreign standards designated by the General Administration of customs.  
         
Article 6 the import cosmetics shall be inspected and quarantine by the Customs at the port. The General Administration of Customs may designate inspection at other places in accordance with the need for facilitating trade and import inspection.     
      
Article 7 the customs shall implement the administration of filing the consignee of imported cosmetics. The consignee of imported cosmetics shall truthfully record the flow direction of imported cosmetics, and the record keeping period shall not be less than 2 years. 
          
Article 8 the consignee or its agent of imported cosmetics shall apply for inspection in accordance with the relevant provisions of the General Administration of customs, and provide the consignee's record number.           
The cosmetics imported for the first time shall meet the following requirements:           
(1) Cosmetics that are subject to the state health license shall obtain the approval of the health license for imported cosmetics approved by the relevant competent departments of the state. The customs shall systematically compare and verify the electronic data of the import cosmetics health license;            (2) Cosmetics for which the State implements the record shall go through the formalities for inspection application with the record keeping certificate;           
(3) Cosmetics that are not licensed or filed by the State shall provide the following materials:           
1. relevant safety assessment data of potentially dangerous substances issued by relevant qualified institutions;           
2. the certificate or origin certificate that the production and sale are allowed in the country (region) where the production is produced;           
(4) In addition to the first three items, the sales of packaging cosmetics products shall also submit samples of Chinese labels, foreign language labels and translation;           
(5) The finished cosmetics not sold shall also provide the name, quantity / weight, specification, origin, production batch number and the limited use date (production date and shelf life), destination name of the package, name of factory, address and contact information of the package.           

Article 9 before obtaining the certificate of inspection and quarantine, imported cosmetics shall be stored in a place designated or approved by the customs. No unit or individual may transfer, sell or use them without the permission of the customs.           

Article 10 after receiving the application for inspection, the customs shall carry out inspection and Quarantine on imported cosmetics, including on-site inspection, sampling and sample retention, laboratory inspection and certificate issuing.           

Article 11 the contents of the on-site inspection include the conformity of the goods certificate, the product packaging, the format of the label layout, the sensory properties of the products, the sanitary conditions of the means of transport, containers or storage places.           

Article 12 the labeling of imported cosmetics products shall conform to the mandatory requirements of relevant laws, administrative regulations and national technical specifications. The customs shall check whether the contents of cosmetics label conform to the requirements of laws and administrative regulations, and inspect the authenticity and accuracy of the contents related to quality.           

Article 13 the sampling of imported cosmetics shall be carried out in accordance with the relevant provisions of the state, and the quantity of samples shall meet the needs of inspection, re inspection, reference and other use.
Sampling shall be strictly carried out in the following cases:           
(1) Imported for the first time;           
(2) Having ever had quality and safety problems;           
(3) The import quantity is large.           
When sampling, the customs shall issue the "sampling / sampling certificate" with serial number and seal of inspection and quarantine business. The sampling person and consignee or its agent shall sign by both parties.           
The samples shall be managed in accordance with the relevant national regulations. The qualified samples shall be kept for 4 months after sampling, the qualified samples of special purpose cosmetics shall be kept one year after the certificate is issued, and the unqualified samples shall be kept until the end of the shelf life. Samples involving investigation of cases shall be kept until the end of the case.           

Article 14 where laboratory inspection is required, the customs shall determine the inspection items and inspection requirements and send samples to the inspection institutions with relevant qualifications. The inspection institution shall carry out the inspection according to the requirements and issue the inspection report within the specified time.           

Article 15 if the imported cosmetics are qualified through inspection and quarantine, the customs shall issue the certificate of inspection and Quarantine of imported goods, and state the name, brand, country of origin (region), specification, number / weight, production batch number / production date, etc. Imported cosmetics can only be sold and used after they have obtained the certificate of inspection and Quarantine of imported goods.           

If the imported cosmetics fail to pass the inspection and quarantine and involve safety, health and environmental protection items, the customs shall order the parties to destroy them, or issue a return handling notice, and the parties shall go through the formalities of returning the cosmetics. If other items are unqualified, they may be treated with technology under the supervision of the customs. Only after they are re inspected and quarantined, can they be sold and used.           

Article 16 when applying for filing with the customs directly under the local jurisdiction, the consignee of duty-free cosmetics shall provide the name, address, legal representative, competent department, business scope, contact person, contact information, product list and other relevant information of the enterprise.           

Article 17. The duty-free cosmetics leaving the territory shall be subject to import inspection, and shall be free from the Chinese label and the conformity inspection of the labels. The certificate of inspection and Quarantine of Inbound Goods indicates that the products are only used for the sale of the goods in duty-free shops.           

For the first time imported duty-free cosmetics, the declaration that the quality and safety of the products issued by the supplier conform to relevant provisions of China, the certificate of free sale issued by foreign official or relevant institutions or certificate of origin, relevant safety assessment materials and product formula of potentially safety risk substances issued by relevant qualified institutions shall be provided.           
The General Administration of Customs shall supervise and manage the inspection and Quarantine of duty-free cosmetics leaving the island, and the specific measures shall be formulated separately.           

Chapter III Inspection and Quarantine of export cosmetics           

Article 18 the export cosmetics manufacturer shall ensure that its export cosmetics meet the requirements of the standards or contracts of the importing countries (regions). If there are no relevant standards in the importing country (region) and the contract does not require, the General Administration of Customs may designate relevant standards.           

Article 19 the General Administration of Customs shall implement the administration of filing for export cosmetics production enterprises. The specific measures shall be formulated separately by the General Administration of customs.
           
Article 20 the customs of origin shall carry out inspection and quarantine for export cosmetics, and the Customs at the port shall carry out port inspection.           
The Customs at the port shall inform the customs of the place of origin of the inspection of the unqualified information and report the unqualified information to the Customs at the higher level according to the provisions.           

Article 21 the export cosmetics production enterprises shall establish a quality management system and continue to operate effectively. The customs shall conduct daily supervision and inspection on the quality management system and operation of the export cosmetics production enterprises.           

Article 22 An export cosmetics manufacturer shall establish a management system for the purchase, acceptance and use of raw materials, and require the supplier to provide the qualification certificate of raw materials.           
The export cosmetics production enterprise shall establish production record files, and record the safety management of the cosmetics production process truthfully.           
The export cosmetics manufacturer shall establish an inspection record system to inspect its exported cosmetics in accordance with the relevant provisions to ensure the products are qualified.           
The above records shall be true and shall be kept for a period of not less than 2 years.           

Article 23 the consignor or its agent of the cosmetics export shall report to the Customs for inspection in accordance with the relevant provisions of the General Administration of customs.
The first cosmetics exported shall be provided with the following documents:            
(1) The record materials of the export cosmetics manufacturers;           
(2) Self statement. Declare that the enterprise has obtained the cosmetics production license, and the cosmetics meet the requirements of relevant laws and standards of the importing countries (regions), and that normal use will not harm human health and other contents;           
(3) Samples of foreign language labels and Chinese translation shall be submitted for the sale of finished products of packaging cosmetics.           

Article 24 after receiving the application for inspection, the customs shall carry out inspection and Quarantine on the export cosmetics, including on-site inspection, sampling and sample retention, laboratory inspection and certificate issuing.           

Article 25 the contents of the on-site inspection include the conformity of the goods certificate, the sensory characteristics of the products, the packaging of the products, the format of the label layout, the sanitary conditions of the means of transport, containers or storage places.           

Article 26 the sampling of cosmetics for export shall be carried out in accordance with the relevant provisions of the state, and the quantity of samples shall meet the needs of inspection, re inspection, reference and other use.           
When sampling, the customs shall issue the "sampling / sampling certificate" with serial number and seal of inspection and quarantine business. The sampling person and the consignor or its agent shall sign by both parties.           
The samples shall be managed in accordance with the relevant national regulations. The qualified samples shall be kept for 4 months after sampling, the qualified samples of special purpose cosmetics shall be kept one year after the certificate is issued, and the unqualified samples shall be kept until the end of the shelf life. Samples involving investigation of cases shall be kept until the end of the case.           

Article 27 Where laboratory inspection is required, the customs shall determine the inspection items and inspection requirements and send samples to the inspection institutions with relevant qualifications. The inspection institution shall carry out the inspection according to the requirements and issue the inspection report within the specified time.           

Article 28 If an export cosmetic is qualified through inspection and quarantine, and the importing country (region) has requirements for the inspection and quarantine certificate, it shall issue relevant inspection and quarantine certificate at the same time as required.           
If the cosmetics exported fail to pass the inspection and quarantine, they may be treated with technology under the supervision of the customs. Only after the re inspection and quarantine is qualified, shall the cosmetics be exported. If the technical treatment cannot be carried out or the re inspection is still unqualified after the technical treatment, it is not allowed to export.           

Article 29 when processing all cosmetics exported again, if the incoming materials can provide the supporting documents that meet the national (regional) regulations or standards to be re exported, they may be exempted from inspection according to the standards of China; the processed products shall be inspected and quarantine according to the standards of the importing countries (regions).           

Chapter IV Inspection and Quarantine of non trade cosmetics           

Article 30 for samples for cosmetics hygiene license or record keeping, non trial samples for R & D and publicity of enterprises, the consignee or its agent shall provide the sample usage and disposal description and non sales use commitment letter when the import application for inspection, and the Customs at the port of entry shall review and record the samples. If the quantity is within the reasonable range of use, it may be exempted from inspection. The consignee shall truthfully record the flow direction of cosmetics, and the record keeping period shall not be less than 2 years.           

Article 31 for import of exhibits not for trial use or non sale, the exhibition certificate issued by the exhibition organizer (competent) unit shall be provided for inspection, and may be exempted from inspection. After the exhibition is over, it shall be returned or destroyed under the supervision of the customs.           

Article 32 If the personal cosmetics (including gifts) carried or mailed into the country need to be quarantined at the port of entry, they shall be subject to quarantine.           

Article 33 the official institutions of foreign and international organizations in China shall import cosmetics for their own use, and the Customs at the place where the port of entry is located shall conduct inspection. Those who comply with the relevant provisions of entry inspection and Quarantine of articles used by the official institutions of foreign and international organizations in China shall be exempted from inspection.           

Chapter V Supervision and management            A

rticle 34 If the applicant has any objection to the inspection results and applies for re inspection, the re inspection shall be conducted in accordance with the relevant provisions of the state.           

Article 35 The Customs shall implement the classification management system for the producers and operators of cosmetics import and export.           

Article 36 the customs shall exercise good faith management over the consignee of imported cosmetics, the production enterprises and consignors of the cosmetics exported. If there are bad records, inspection and quarantine and supervision and management shall be strengthened.           

Article 37 The General Administration of Customs shall implement the risk monitoring system for the safety of imported and exported cosmetics, and organize the formulation and implementation of the annual safety risk monitoring plan for import and export cosmetics. The competent customs shall organize the supervision and report the results of the imported and exported cosmetics under their jurisdiction according to the safety risk monitoring plan of the General Administration of customs.           
The competent customs shall, based on the results of risk monitoring of imported and exported cosmetics, adjust the inspection, quarantine and supervision measures for imported and exported cosmetics on the basis of risk classification.           

Article 38 The General Administration of Customs shall establish a risk warning and quick response mechanism for imported and exported cosmetics. When the quality and safety problems of imported and exported cosmetics occur, or the quality and safety problems of cosmetics at home and abroad may affect the safety of imported and exported cosmetics, the General Administration of customs and the competent customs shall timely start the risk warning mechanism and take quick response measures.           

Article 39 The General Administration of Customs may, according to the type and extent of risk, decide and announce the following quick response measures:           
(1) To restrict import and export conditionally, including strict monitoring, strict inspection, and recall order;           
(2) Import and export are prohibited, and they are destroyed on site or returned to the transport;           
(3) Start the emergency plan for import and export cosmetics safety.            Responsible for the implementation of quick response measures by the customs.           

Article 40 for uncertain risks, the General Administration of Customs may, in accordance with the international practice, take immediate or acute quick response measures without risk assessment. Meanwhile, relevant information and information shall be collected and supplemented in time, risk assessment shall be conducted to determine the type and degree of risk.           

Article 41 If there is any safety problem in imported cosmetics, which may or has caused damage to human health and life safety, the consignee shall take the initiative to recall and report to the Customs at the place where it is located. The consignee shall publish relevant information to the society, inform the seller to stop selling, inform the consumer to stop using it and make a recall record. If the consignee fails to recall the goods voluntarily, the competent customs may order the recall. If necessary, the General Administration of Customs shall order it to recall.           
If there are safety problems in the export cosmetics, which may or have caused damage to human health and life safety, the export cosmetics manufacturer shall take effective measures and report to the Customs at the place where it is located immediately.           
The competent customs shall report the recall situation within the jurisdiction to the General Administration of Customs in a timely manner.           

Article 42 the customs shall carry out spot inspection on imported and exported cosmetics other than those which must be inspected by the customs in accordance with the provisions of the state.           

Chapter VI Legal Liability           

Article 43 If the imported cosmetics that have not passed the customs inspection are transferred from the designated or approved regulatory place without the permission of the customs, if there is any illegal income, the customs shall be fined not more than three times the illegal gains, with the maximum of 30000 yuan; if there is no illegal income, it shall be fined 10000 yuan.           

Article 44 If the imported cosmetics exhibits not for trial or non-sale are used for trial or sale, if there is any illegal income, the customs shall be fined not more than three times the illegal gains, with a maximum of 30000 yuan; if there is no illegal income, a fine of not more than 10000 yuan shall be imposed.           

Article 45 If the Customs fails to fulfill the obligation of returning or destroying the goods, the customs shall impose a fine of not more than 10000 yuan.           

Article 46 If customs staff divulges the trade secrets they know, they shall be given administrative sanctions according to law. If there is any illegal income, the illegal gains shall be confiscated; if a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.           

Article 47 If the producers and operators of import and export cosmetics and the inspection and quarantine staff have other illegal acts, they shall be dealt with in accordance with the relevant laws and administrative regulations.

Chapter VII supplementary provisions           
Article 48 the meanings of the following terms in these measures are as follows:           
(1) Cosmetics refer to the products that are spread on any part of the human body surface (epidermis, hair, toenails, lips, etc.) or oral mucosa and teeth to achieve the purpose of cleaning, eliminating bad smell, skin care, beauty and decoration;           
(2) Cosmetic semi-finished products refer to cosmetics that have completed all other production and processing processes except the last "filling" or "sub packaging" process;           
(3) Cosmetic products include sales packaging cosmetic products and non sales packaging cosmetic products;           
(4) Cosmetic products with sales package refer to the cosmetic products with sales package as the main purpose and reach the consumers together with the contents;           
(5) Non sales Packaged cosmetic products refer to the cosmetic products whose last contact with the contents has been completed, but there is no sales package.           

Article 49 The General Administration of Customs shall be responsible for the interpretation of these measures.           

Article 50 these Measures shall come into force as of February 1, 2012. The administrative measures for the supervision and inspection of import and export cosmetics (Decree No. 21) implemented by the former State Administration for entry exit inspection and Quarantine on April 1, 2000 shall be abolished at the same time.

零首付助孕 哪里助孕靠譜 全包助孕試管嬰兒 哪家做助孕好 人工助孕公司 人工專業(yè)助孕公司 助孕有什么要求 泰國(guó)助孕哪家好 國(guó)內(nèi)都有哪些助孕公司 哪里有助孕公司 國(guó)內(nèi)助孕哪家最好 助孕協(xié)議是否有效 國(guó)內(nèi)包生男孩怎么找 助孕過(guò)程痛苦嗎 助孕男女選擇 助孕的全過(guò)程 助孕公司排名 國(guó)內(nèi)助孕價(jià)錢 助孕手續(xù) 國(guó)外專業(yè)的助孕公司

上一條:關(guān)于加工貿(mào)易邊角料、 剩余料件、殘次品、副產(chǎn)
下一條:關(guān)于修訂《海關(guān)監(jiān)管作業(yè)場(chǎng)所(場(chǎng)地)設(shè)置規(guī)范
版權(quán)所有@2023 Copyright 東莞市利澤斯進(jìn)出口有限公司 (Dongguan Liser Import and Export Limited) 粵ICP備20023190號(hào)

零首付助孕 哪里助孕靠譜 全包助孕試管嬰兒 哪家做助孕好 人工助孕公司 人工專業(yè)助孕公司 助孕有什么要求 泰國(guó)助孕哪家好 國(guó)內(nèi)都有哪些助孕公司 哪里有助孕公司 國(guó)內(nèi)助孕哪家最好 助孕協(xié)議是否有效 國(guó)內(nèi)包生男孩怎么找 助孕過(guò)程痛苦嗎 助孕男女選擇 助孕的全過(guò)程 助孕公司排名 國(guó)內(nèi)助孕價(jià)錢 助孕手續(xù) 國(guó)外專業(yè)的助孕公司

18998081230

+微信咨詢