進(jìn)出境旅客攜帶行李清關(guān)
時(shí)間(TIME):2021-05-25 15:13:31
旅客攜帶的行李進(jìn)出境,應(yīng)當(dāng)如實(shí)向海關(guān)申報(bào)。旅客辦理海關(guān)手續(xù)有兩條通道:“物品申報(bào)通道”和“無物品申報(bào)通道”。旅客可根據(jù)海關(guān)規(guī)定選擇適當(dāng)?shù)耐ǖ馈?ldquo;不懂海關(guān)規(guī)定”或“不知道如何選擇通道”的旅客,應(yīng)通過“物品申報(bào)通道”。無論旅客選擇哪個(gè)通道,所攜帶的行李都不能抵擋海關(guān)的檢查。 旅客攜帶的行李應(yīng)當(dāng)限制在合理的數(shù)量內(nèi),以備個(gè)人使用。自用,是指僅供私人使用或者向親友贈(zèng)送禮品,但不用于出售、出借。合理數(shù)量,是指根據(jù)出行目的和停留時(shí)間長短確定的正常數(shù)量。
Baggage carried by passengers coming into and going out of China Customs territory shall be declared to the Customs factually. There are two channels set up for passengers to go through Customs: “Things-to-declare Channel” and “Nothing-to-declare Channel”. Passengers may choose the appropriate channel in accordance with the Customs regulations. Passengers who “do not understand the Customs regulations” or “do not know how to choose the channel” shall go through the “Things-to-declare Channel”. No matter which channel the passengers choose, baggage carried by them cannot resist the inspection from the Customs.
Baggage carried by passengers shall be limited to reasonable quantity for personal use. The term “personal use” means private use only or for presenting gifts to relatives or friends, but not for selling or lending. The term “reasonable quantity” means the normal quantities based on the travel purpose and the length of residing time.
上一條:國際旅客通關(guān)指南